Choisissez ci-contre l'image qui vous intéresse et remplissez le formulaire ci-dessous, pour nous envoyer votre demande. N'oubliez pas de remplir correctement votre adresse afin que nous puissions vous adresser l'image de votre choix.
Dès réception d'un chèque (libellé : CACI) de 45 euros (frais de port inclus) à l'adresse ci-dessous, nous vous ferons parvenir l'image par retour de courrier.
CACI
4 rue Feil
67540 Ostwald
France
|
Les images sont des tirages numériques haute définition, sur papier photo (garanti longue conservation dans des conditions normales d'utilisation), au format 30x40cm.
Trois femmes assises - Three sitted women |
La salle des accouchées - Gitega Hospital |
|---|---|
Femme aux enfants - Mother and her children |
Femmes dans les collines - Women in the hills |
Crépuscule sur le Lac Tanganyika - Twilight on the Lake Tanganyika |
Pêcheur sur le lac - Fisherman on the lake |
Saison des pluies sur le lac - Rain season on the lake |
Hauteurs de Bujumbura rural - Hills above Bujumbura |
Jeune fille à l'école Ste Famille - Young girl at the Sainte-Famille School |
Jeune garçon à l'école Ste Famille - Young boy at the Sainte Famille School |
Berger et enfants à Kigarama Mwaro - Shepherd and children at Kigarama Mwaro |
Jeune Garçon aux mains jointes - Young boy with joined hands |
Vieille Femme des Collines - Old Lady from the hills |
Quatre enfants dans l'herbe - Four children on the grass |
Enfant aux mains jointes - Child with the united hands |
Regard d'enfant - Glance of a child |
Rugo dans les collines - Rugo inthe hills |
Pêcheurs sur le lac Tanganyika - Fishermen on the Tanganyika lake |
Arc en ciel sur la plaine - Rainbow on the plain |
Saison des pluies sur le lac Tanganyika - Rain Season on the Tanganyika Lake |
Foule d'enfants à l'école Ste Famille - Children at the Sainte Famille School |
Regards au travers des claustras - Glances of Children though the wall |
Regards d'enfants - Child glance |
L'enfant au regard - Child glance |
Les collines de Kigarama Mwaro - The Kigarama-Mwaro hills |
Collines et cultures de Kigarama Mwaro - Kigarama-Mwaro hills and cultures |
Sortie de la messe à Kibumbu - after the office in Kibumbu |
Enfants à la sortie de l'église - Children after the office |
Mère de famille devant son rugo - Mother in front of her rugo |
Bébé dans les bras d'un enfant - A baby and a child |
Enfants au lac aux oiseaux - Children at the Bird lake |
Collines de Musivya - Musivya hills |
Collines de Banga - Banga hills |
Enfants s'amusant devant l'objectif - children playing in front of the camera |
Le repos de l'hippopotame - The nap of the hippopotamus |
Musiciens en herbe - Young musicians |
Enfants de Kibumbu - Children in Kibumbu |
Petit enfant de Kigarama-Mwaro - Child in Kigarama-Mwro |
Berger au sac de maïs - Shepherd with the corn bag |
Foule d'enfants de l'école Ste-Famille - Thousands children in Kinama |
Enfants courant dans la rue - Children running in the streets |
Plongée dans le regard - A dive in the glance |
Jeune fille de profil - Profile of a young girl |
Pêcheurs sur leurs barques - Fishermen on their boats |
Enfant dans l'église de Kibumbu - Children in the Kibumbu church |
Groupe d'enfants à Gitega - Children in Gitega |
Enfant mangeant dans l'hôpital de Gitega - Child eating at the Gitega hospital |
Groupe d'enfants du lac aux oiseaux - Children at the Bird lake |
Adolescents à Mwaro - Teenagers in Mwaro |
© CACI | Webmaster | Mentions Légales | Créé et offert by 2exVia avec MasterEdit® | Graphisme Nico Messner